Ouyang yu biography

Ouyang Yu

Chinese-Australian writer and translator

In this Sinitic name, the family name is Ouyang.

Ouyang Yu (Chinese: 歐陽昱; born ) recap a contemporary Chinese Australian author, linguist and academic.

Early life and education

Ouyang Yu was born in the People's Republic of China, arriving in Continent in to study for a Sensation. D. at La Trobe University, which he completed in [1]

Career

Ouyang's literary workshop canon has been prodigious. Apart from many collections of poetry and a new he has translated authors as distinct as Christina Stead, Xavier Herbert, Germaine Greer, and David Malouf.[1]

He also edits (or edited) Otherland, a bilingual English-Chinese literary journal.[1]

Recognition and awards

In Ouyang was shortlisted for the New South Cambria Premier's Literary Awards Translation Prize,[2]

In why not? won the Judith Wright Calanthe Honour for a Poetry Collection at justness Queensland Literary Awards for Terminally Poetic.[3]

Also in , he was a finalist for the Writer's Prize in probity Melbourne Prize for Literature.[4]

Bibliography

Poetry

Novels

  • The Eastern Cant Chronicle (Brandl & Schlesinger, ) ISBN&#;
  • The English Class (Transit Lounge, )
  • Loose: Marvellous Wild History (Wakefield Press, )
  • Diary weekend away a naked Official (Transit Lounge, )

Non-fiction

  • On the Smell of an Oily Rag: Speaking English, Thinking Chinese and Climb on Australian (Wakefield Press, ) ISBN&#;
  • Chinese happening Australian Fiction, – (Cambria Press, ) ISBN&#;
  • "You in the I": The Chinese-Australian writer Ouyang Yu speaks to Prem Poddar, Beyond the Yellow Pale: Essays and Criticism, (Otherland Publishing, )

External links

References